کتب اصول و مبانی مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش ۱ تا ۴

تاریخ انتشار
5 ژوئن 2018
تعداد بازدیدها
8595 بازدید

نام کتابی است که می‌توان گفت تمامی دانش‌آموختگان آکادمیک و حتی برخی افراد غیرآکادمیک رشته‌ی مترجمی زبان انگلیسی نام آن را شنیده‌اند و یکی از اساسی‌ترین کتاب‌های مرجع در رشته‌ی مترجمی زبان انگلیسی به حساب می‌آید. این کتاب یک نمای کلی از اعانه‌های نظریه‌ی ترجمه ارائه می‌دهد و در هر فصل نظریه‌های مختلف را بررسی و رویکردهای مختلف را بر روی متون آزمایش می‌کند. متونی که برای آزمایش به کار رفته‌اند از چندین زبان تشکیل یافته‌اند: انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، پنجابی، پرتقالی و فرانسوی که ترجمه‌ی انگلیسیِ تمام آن‌ها ارائه شده است. هر فصل از این کتاب به این صورت سازمان یافته است:

  • یک جدول مفاهیم و منابع کلیدی
  • یک مقدمه که نظریه یا نظریه‌ها را به صورت اجمالی معرفی می‌کند
  • بدنه‌ی فصل
  • متون نمونه و مثال به همراه ترجمه‌هایشان
  • خلاصه‌ی فصل
  • تمرین‌ها و نکاتی برای بحث بیشتر

ساختار سلسله‌مراتبیِ زمانی این کتاب بسیار عالی بوده درک آن آسان است، البته به شرطی که دانش‌آموز قبل شروع به مطالعه‌ی این کتاب، از مهارت‌های زبان عمومیِ خوبی برخوردار باشد. در این کتاب خواننده به کرار به منابع مختلف ارجاع داده می‌شود و کتاب‌نامه و منابع بسیار کاملی دارد که می‌تواند نقطه‌ی شروع خوبی برای کسب دانش در حوزه‌ی نظریه‌های ترجمه باشد. ناگفته نماند که این کتاب در دانشگاه‌های سرتاسر دنیا به عنوان یک کلاس و دوره معرفی و تدریس می‌شود که دانشگاه‌های ایران نیز از این قائده مستثنی نیستند.

جرمی ماندی، نویسنده کتاب Introducing Translation Studies

جرمی ماندی مدرس ارشد دانشگاه لیدز اسپانیایی و عضو کرسیِ دانشگاهیِ انجمن بین‌المللی کمیته‌ی انتشارات مطالعات ترجمه و بین فرهنگی می‌باشد که دارای آثار منتشر شده‌ی بسیاری در زمینه‌های نظریه‌های ترجمه، تحلیل گفتمان و مطالعات ترجمه‌ی مبتنی کُرپوس (Corpus) است. (منبع)

لیست فصل‌های کتاب

نسخه‌ی چهارم کتاب Introducing Translation Studies در ۱۲ فصل جامع به این صورت سازمان دهی شده است:

  • فصل اول: Main issues of translation studies
  • فصل دوم: Translation theory before the twentieth century
  • فصل سوم: Equivalence and equivalent effect
  • فصل چهارم: Studying translation product and process
  • فصل پنجم: Functional theories of translation
  • فصل ششم: Discourse and Register analysis approaches
  • فصل هفتم: Systems theory
  • فصل هشتم: Cultural and ideological turns
  • فصل نهم: The role of the translator: visibility, ethics and sociology
  • فصل دهم: Philosophical approaches to translation
  • فصل یازدهم: New directions from the new media
  • فصل دوازدهم: Research and commentary projects

سپس یادداشت‌ها، کتاب‌نامه و فهرست شاخص آورده شده است. مطالعه‌ی این کتاب برای تمامی دانشجویان و علاقه‌مندان به ترجمه و نظریه‌ی ترجمه به شدت توصیه می‌شود

دانلود کتاب اصول مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش اول تا چهارم Introducing Translation Studies Theories and applications

 

 


 

کتاب اصول مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش اول

  • نویسنده:Jeremy Munday
  • زبان:انگلیسی
  • حجم: ۲۴ مگابایت
  • فرمت: PDF
  • تعداد صفحات: ۲۵۹ صفحه
  • منبع:تریگر پی ان یو

کتاب اصول مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش دوم

  • نویسنده:Jeremy Munday
  • زبان:انگلیسی
  • حجم: ۳ مگابایت
  • فرمت: PDF
  • تعداد صفحات: ۲۵۳ صفحه
  • منبع:تریگر پی ان یو

کتاب اصول مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش سوم

  • نویسنده:Jeremy Munday
  • زبان:انگلیسی
  • حجم: ۲ مگابایت
  • فرمت: PDF
  • تعداد صفحات: ۲۱۷ صفحه
  • منبع:تریگر پی ان یو

کتاب اصول مطالعات ترجمه جرمی ماندی ویرایش چهارم

  • نویسنده:Jeremy Munday
  • زبان:انگلیسی
  • حجم: ۵ مگابایت
  • فرمت: PDF
  • تعداد صفحات: ۲۵۳ صفحه
  • منبع:تریگر پی ان یو

 


پسورد: www.triggerpnu.ir

ادامه مطلب

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.